|
Переведите на английский.
-
- Сообщения: 1155
- Зарегистрирован: 10 янв 2017, 10:41
- Благодарил (а): 3 раза
- Поблагодарили: 5 раз
Переведите на английский.
Купил на расстоянии ресивер Onkyo TX 2500 MKII, всё хорошо, но не хватает индикаторной иглы, или как её правильно назвать? Та что двигается по шкале когда мы настраиваемся на станцию. Скажите как правильно она называется по английски, чтобы можно было спросить её на ebay?
-
- Сообщения: 1155
- Зарегистрирован: 10 янв 2017, 10:41
- Благодарил (а): 3 раза
- Поблагодарили: 5 раз
Re: Переведите на английский.
Будет немного не то... А можно и без неё обойтись, на звук не влияет. Подождём, может кто знает как по английски будет.
-
- Сообщения: 9301
- Зарегистрирован: 11 мар 2011, 10:10
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 194 раза
- Поблагодарили: 213 раз
Re: Переведите на английский.
Валера Польских
На картинке написано так, как они сами эту "иглу" называют... Иногда ещё так: dial pointer
На картинке написано так, как они сами эту "иглу" называют... Иногда ещё так: dial pointer
Владимир
- svk
- Сообщения: 4051
- Зарегистрирован: 27 май 2019, 18:14
- Откуда: Гурьевск (Нойхаузен)
- Благодарил (а): 9 раз
- Поблагодарили: 506 раз
Re: Переведите на английский.
dial pointer.
Например https://www.ebay.com/itm/PIONEER-SX-100 ... SwqYZZryZK
https://www.ebay.com/itm/Onkyo-TX-5000- ... 96a7675310
Например https://www.ebay.com/itm/PIONEER-SX-100 ... SwqYZZryZK
https://www.ebay.com/itm/Onkyo-TX-5000- ... 96a7675310
С уважением,
Сергей.
Сергей.
-
- Сообщения: 1155
- Зарегистрирован: 10 янв 2017, 10:41
- Благодарил (а): 3 раза
- Поблагодарили: 5 раз
-
- Сообщения: 1155
- Зарегистрирован: 10 янв 2017, 10:41
- Благодарил (а): 3 раза
- Поблагодарили: 5 раз
-
- Сообщения: 1155
- Зарегистрирован: 10 янв 2017, 10:41
- Благодарил (а): 3 раза
- Поблагодарили: 5 раз
Re: Переведите на английский.
я не знаю что Вам ответить, честно. Спросите тех кто мне ответил, зачем они это сделали.
-
- Сообщения: 6851
- Зарегистрирован: 20 дек 2012, 19:28
- Откуда: Н-ск
- Благодарил (а): 117 раз
- Поблагодарили: 250 раз
Re: Переведите на английский.
Глядел, глядел я Вашу схему, так и не понял, как может двигаться стрелка, проходящая под нитью .?
-
- Сообщения: 9301
- Зарегистрирован: 11 мар 2011, 10:10
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 194 раза
- Поблагодарили: 213 раз
Re: Переведите на английский.
novosibiretc
Ну, отвечу так: картинку не я "рисовал"... А то, что красненьким написано читали? Приемник этот у меня имеется, там всё в порядке!
Ну, отвечу так: картинку не я "рисовал"... А то, что красненьким написано читали? Приемник этот у меня имеется, там всё в порядке!
Владимир
-
- Сообщения: 6851
- Зарегистрирован: 20 дек 2012, 19:28
- Откуда: Н-ск
- Благодарил (а): 117 раз
- Поблагодарили: 250 раз
Re: Переведите на английский.
2vlad
Ну так стрелка проходит над нитью и над шкивом КПЕ?
ЗЫ
Причём тут надпись красненьким?
Ну так стрелка проходит над нитью и над шкивом КПЕ?
ЗЫ
Причём тут надпись красненьким?
-
- Сообщения: 9301
- Зарегистрирован: 11 мар 2011, 10:10
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 194 раза
- Поблагодарили: 213 раз
Re: Переведите на английский.
novosibiretc
Конечно! Надпись моя, исключительно для "внутреннего пользования", чтобы не забыть порядок действий. Перевести на английский?
Конечно! Надпись моя, исключительно для "внутреннего пользования", чтобы не забыть порядок действий. Перевести на английский?
Владимир
- submariner
- Сообщения: 2561
- Зарегистрирован: 12 окт 2011, 18:13
- Откуда: США
- Поблагодарили: 7 раз
- Контактная информация:
Re: Переведите на английский.
https://www.google.com/search?client=op ... 8&oe=UTF-8. Вот нашел инструкцию по обслуге твоего ресивера, там в спецификации написано так Pointer slider что означает указатель двигающийся по направляющей планке, он не висит в воздухе , а сидит на такой типа рельсе (планке)
-
- Сообщения: 1155
- Зарегистрирован: 10 янв 2017, 10:41
- Благодарил (а): 3 раза
- Поблагодарили: 5 раз
Re: Переведите на английский.
Да, так и есть. Колодка с проводами для подсветки, которая скользит по, типа рельсе, сохранилась. Отсутствует сама игла индикатора, она прозрачная с красным окончанием. Можно, конечно, приколхозить обычную проволоку, как выше советовали. Но хочется чтобы как в оригинале, но пока что все кто на евау отнекиваются. А от советских пока что ничего похожего не попадается, всё широкое и грубое в сравнении с заводским исполнением.
- svk
- Сообщения: 4051
- Зарегистрирован: 27 май 2019, 18:14
- Откуда: Гурьевск (Нойхаузен)
- Благодарил (а): 9 раз
- Поблагодарили: 506 раз
Re: Переведите на английский.
...вырезать из оргстекла)Валера Польских писал(а):Да, так и есть. Колодка с проводами для подсветки, которая скользит по, типа рельсе, сохранилась. Отсутствует сама игла индикатора, она прозрачная с красным окончанием. Можно, конечно...
Когда стрелка светится, красиво...
С уважением,
Сергей.
Сергей.
-
- Сообщения: 1155
- Зарегистрирован: 10 янв 2017, 10:41
- Благодарил (а): 3 раза
- Поблагодарили: 5 раз
Re: Переведите на английский.
Да, красиво, конечно. Но для этого нужно поменять все лампочки, ни одна не горит. Я так понял это болезнь всех винтажей с подсветкой. Оригинальных уже не найти, а как будут светить новые, та ещё лотерея.
- submariner
- Сообщения: 2561
- Зарегистрирован: 12 окт 2011, 18:13
- Откуда: США
- Поблагодарили: 7 раз
- Контактная информация:
Re: Переведите на английский.
. не знаю я бы не стал заморачиваться идентичностью, а просто вхолхозил бы миниатюрный светодиод типа Смд он бы и был той стрелкой что указывает на станцию. Я не помню в каком ресивере видел такое решение, но там светодиод выполнял еще и функцию точной настройки, смотрелось красиво да и не трудно сделать это поскольку провода для подсветки уже имеются надо только планку держатель изготовить, а с лампами подсветки тоже не проблема, меняем на те же светодиоды , причем выбор цвета у китайских братков ныне богатый , про насыщенность я уже молчу. кстате есть там индикатор настройки на лампочке 12 вольт 30 ма, если заменить в стабилизаторе резистор Р 905, точнее подобрать его можно заменить светодиодом и использовать для подсветки стрелки. В обчем богатое поле для творчества , а искать оригинал зряшное дело, кстати надо внимательно в кишках посмотреть бывает отвалиться и лежит себе среди деталей зацепившись за что нибудь , бывало и такое у меняВалера Польских писал(а):Да, красиво, конечно. Но для этого нужно поменять все лампочки, ни одна не горит. Я так понял это болезнь всех винтажей с подсветкой. Оригинальных уже не найти, а как будут светить новые, та ещё лотерея.
-
- Сообщения: 1155
- Зарегистрирован: 10 янв 2017, 10:41
- Благодарил (а): 3 раза
- Поблагодарили: 5 раз
Re: Переведите на английский.
Да кишки, считай, я ему вывернул наружу, ничего не нашлось. А по Вашей ссылке нет никакой инструкции, может попробуете ещё раз?
- submariner
- Сообщения: 2561
- Зарегистрирован: 12 окт 2011, 18:13
- Откуда: США
- Поблагодарили: 7 раз
- Контактная информация:
Re: Переведите на английский.
Я не посылал ссылок на сервис мануал , но если нужен вот он .https://elektrotanya.com/onkyo_tx-2500m ... nload.html а вот как вколхозил светодиоды вместо лампочек, снимал со вспышкой поэтому насыщенность подсветки не сильно заметна , на самом деле она намного ярче , ну ту кому как и на чей вкус .
- svk
- Сообщения: 4051
- Зарегистрирован: 27 май 2019, 18:14
- Откуда: Гурьевск (Нойхаузен)
- Благодарил (а): 9 раз
- Поблагодарили: 506 раз
Re: Переведите на английский.
Да, светодиоды дают простор для фантазии. Штатные лампочки на ВЭФ-206 вообще ничего не подсвечивали. Сначала впаял по светодиоду в родные цоколя (имитация штатных), но тоже не ахти, так как свет направлен в переднюю стенку корпуса, но не шкалу. Затем поставил с каждой стороны по одному зеленому и желтому, направив вдоль шкалы. И один желтый на указатель диапазонов. На фото немного переэкспонировано, в натуре свет слабее, мягче. Хорошо подсвечивается стрелка с обоих сторон.
С уважением,
Сергей.
Сергей.
- submariner
- Сообщения: 2561
- Зарегистрирован: 12 окт 2011, 18:13
- Откуда: США
- Поблагодарили: 7 раз
- Контактная информация:
Re: Переведите на английский.
чтобы подсветка была равномерной надо чтобы светодиод светил в торец пластины плекса с нанесенным рисунком , если его нет надо чего то колхозить
-
- Сообщения: 1155
- Зарегистрирован: 10 янв 2017, 10:41
- Благодарил (а): 3 раза
- Поблагодарили: 5 раз
- svk
- Сообщения: 4051
- Зарегистрирован: 27 май 2019, 18:14
- Откуда: Гурьевск (Нойхаузен)
- Благодарил (а): 9 раз
- Поблагодарили: 506 раз
Re: Переведите на английский.
Как говорил один из институтских преподов: "Это пьяному воробью понятно"). Но на этом ВЭФе такого условия нет, поэтому лишь бы что.Тем более, ею, подсветкой, не пользуюсь, а внучки кнопку нажмут, им интересно. Когда подшкальник светлый, то легче решать, но тут черный.submariner писал(а):чтобы подсветка была равномерной надо чтобы светодиод светил в торец пластины плекса с нанесенным рисунком , если его нет надо чего то колхозить
Верно, лицо еще не зеленоеВалера Польских писал(а): на Вас не похоже
С уважением,
Сергей.
Сергей.
-
- Сообщения: 1155
- Зарегистрирован: 10 янв 2017, 10:41
- Благодарил (а): 3 раза
- Поблагодарили: 5 раз
Re: Переведите на английский.
Верно, лицо еще не зеленое [/quote]svk писал(а): на Вас не похоже
Я не об этом. Вы один из авторитетов на дальномерном форуме, я Вас узнал)))
- svk
- Сообщения: 4051
- Зарегистрирован: 27 май 2019, 18:14
- Откуда: Гурьевск (Нойхаузен)
- Благодарил (а): 9 раз
- Поблагодарили: 506 раз
Re: Переведите на английский.
Тише, я здесь под прикрытием. " Они не знают, что теперь нас трое. Я дам вам парабеллум".(С)Валера Польских писал(а): Я не об этом. Вы один из авторитетов на дальномерном форуме, я Вас узнал)))
С уважением,
Сергей.
Сергей.
-
- Сообщения: 1155
- Зарегистрирован: 10 янв 2017, 10:41
- Благодарил (а): 3 раза
- Поблагодарили: 5 раз
Re: Переведите на английский.
Тогда покрасьте неприкрытое в "радикально чёрный цвет".svk писал(а):я здесь под прикрытием
обойдёмся среднеформатным Киевом.svk писал(а):парабеллум